Over Hineni

Dan geeft de HEER antwoord als je roept; Als je om hulp schreeuwt, zegt Hij: ‘Hier ben Ik.’ — Jesaja 58:9
Het woord Hineni komt uit het Hebreeuws.
Dat woord kun je vertalen met Hier ben ik. Zie mij. Ik ben beschikbaar.
In de bijbel komt dit woord regelmatig terug.
Abraham, Mozes, Jesaja en nog veel meer mensen beantwoordden de oproep van God met:
‘Zie, hier ben ik.’
Toen Adam en Eva zich verstopt hadden in het paradijs omdat zij zich schaamden, en God hen riep, had Hij ook graag een Hineni gehoord: ‘Hier ben ik Heer’.
Wat ik zo geweldig vind, is dat onze Hineni, begint bij Gods Hineni; Hij heeft zich als eerste aan ons gegeven.
In het Oude Testament maakte Hij Zichzelf steeds weer bekend met dat woord.
In Jesaja 58:9 staat een mooi voorbeeld:
Dan geeft de HEER antwoord als je roept;
Als je om hulp schreeuwt, zegt Hij: ‘Hier ben Ik.’
In het Nieuwe Testament laat Hij zich zien in Zijn Zoon Jezus, die naar de aarde kwam.
Hij stelde zich volledig beschikbaar voor ons. Hij werd zelfs slaaf om ons te dienen, tot de dood toe. Hij stierf in onze plaats.
Hoe meer je onder de indruk raakt van Gods Hineni, hoe meer je naar Hem wilt uitroepen:
Hier ben ik, voor U. Ik ben beschikbaar voor U. Hoe en waar kan ik U dienen?
Dat is een wederzijds verlangen; Hij naar jou en…jij naar Hem?
Als coach heb ik het verlangen om jou tevoorschijn te roepen, met alles wat in jou is;
Jouw kwaliteiten, passies, talenten.
Jou, zoals God jou gemaakt heeft.
Jou, de vrouw die zich misschien verstopt heeft of zichzelf kwijt is.
Zodat je kunt zeggen: Ik kom tevoorschijn en ben beschikbaar voor U.
Zou jij dat graag willen, vrijmoedig tevoorschijn komen? Klaar om je plek in te nemen?
Het kan zijn dat het tijd kost, om op dat punt te komen. Dat vraagt moed. Neem gerust contact op, dan gaan we samen lopen.
Een mooi lied hierbij is een nummer van Acda en de Munnik: